loading ...
loading...

2007-06-29 | 李旭丹,越剧腔与程高本

分享
标签: 随便  看看 
很想调查一下,是否蛋粉的中坚力量由两部分人组成。一是江浙人士,素来是越剧的戏迷;二是北方人士,素来倾慕江南水乡女子。
    
  没有诋毁、攻击的意思,只是一种揣测。我想来,前者喜欢李旭丹,是循着一番审美偏好的延续,所谓爱屋及乌。后者却是一种地域差异引起的审美猎奇。就像西方人眼中的东方美女,我们就不大认同。而中国人惊艳的金发女郎,他们也觉得不过而而。
    
  我是土生土长的上海人,生来也算见识了不少苏杭江南的烟水女子(咳咳,不是烟花女子)。李旭丹的颜色,不过只能算是平常。至少80、90年代活跃于影坛的3位越剧出身的女星:陶慧敏、李玲玉、何赛飞,在容貌上比之李旭丹是胜过了二三四五筹的。
    
  对于越剧,我从小便是听了再听,虽谈不上戏迷(我更喜欢昆曲、评弹和京剧),但对于徐、王、范、尹、毕、戚、袁等诸位大家的唱腔和门派源流,也还算熟悉。对于王文娟、单仰萍(真正的王门大弟子,扮相极佳;如果她出演黛玉,虽然人到中年,可能砖头还会少点)也是很崇敬和喜爱。越剧版的《红楼梦》更是看了不下二十遍。
    
  但,我还是要说:李旭丹和越剧腔都不适合电视剧《红楼梦》!就如同程高本并非《红楼梦》,是同样的道理。
    
  越剧的经典,都是小生、小旦,风月戏文。卿卿我我,一番世间常有的悲欢离合。程高本中的“调包计”(黛玉焚稿的哀怨,宝玉哭灵的悲腔和王熙凤的“小人嘴脸”),这一切的一切最是适合越剧表现的题材。
    
  而《红楼梦》原著表现的却是脱离了凡俗尘世的大悲喜,是“情榜”中发出的古今中外闻所未闻的大议论。曹雪芹呕心泣血所写成的文字,不是一个薄命佳人的哀怨往事,而是天下情种、情痴的大文章。仅从这一点而论,就不是越剧腔(注意:不是越剧)所能展现的。
    
  程高本的历史功绩,从来在红学家眼中毁誉不一。客观的讲,完本确实促进了《红楼梦》的传播,使更多的一般世人能阅读《红楼梦》。然而,《红楼梦》又岂是写给一般世人所看的?《红楼梦》原也不是三两歌者,寻常街市,给野老村妇解烦闷的。非是天下痴情者,奈何自命爱红人!
    
  程高本所谈的,越剧所擅长的,都是一般世人的“世情”;而《红楼梦》所讲的是不容于世的“奇情”。李旭丹般的“清清秀秀,江南小女子”,也只是南省的寻常脂粉,如何可以收录于《十二钗正册》。大叹……
    
分享 分享 |  评论 (1) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (他山之玉) |  发表于 11:44
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复